No TL;DR found
C set under authority,โ and this gives a good sense. But Littmann points out that in unpointed Aramaic the participles are commonly distinguished, the active being written DKD and the passive DID. In my opinion the solution of the difficulty lies elsewhere, in the ambiguity of the Aramaic preposition nInn=lw6, Aramaic ninn, like Hebrew T1nl1 means both โ underโ and in place of.โ What the centurion said was, in effect, โ I am the representative of the Government.โ .